Источники и методика

Источники и методика проверки в «Крючок 2026»

Последнее обновление: укажите дату

Что обновлено: например, добавлены правила по переводам и по агрегаторам

Что для нас считается источником

Источник — это документ, релиз, матч-центр, протокол, официальная публикация или интервью, где можно проверить: кто сказал/опубликовал, когда и в каком контексте. Мы стараемся ссылаться на первоисточник, а если работаем через пересказ — показываем цепочку.

Уровни источников (tiers) и как мы их используем

  • Официальные (tier: official): FIFA.com (новости/документы), циркуляры, регламенты, дисциплинарные решения, официальные сайты конфедераций (AFC/CAF/CONCACAF/CONMEBOL/OFC/UEFA), сайты национальных федераций, официальные матч-центры и расписания.
  • Проверенные медиа (tier: established media): оперативные цитаты/интервью и подтверждённые новости — с обязательной привязкой к первоисточнику (пресс-конференция, микст-зона, релиз).
  • Специализированные блоги/аналитика (tier: specialist blogs): только если автор опирается на данные/документы и мы можем сослаться на них отдельно.
  • Агрегаторы (fallback): используем как сигнал инфоповода, но не как основание для публикации без проверки по official/established.

Как мы проверяем факт перед публикацией

  • Шаг 1 — фиксация факта: что именно утверждается (счёт, дата, решение, цитата, статус травмы, состав/заявка).
  • Шаг 2 — поиск первоисточника: документ/релиз/матч-центр/официальный аккаунт организации.
  • Шаг 3 — сверка: минимум по двум независимым точкам, если первоисточник не документ (например, цитата из интервью — по записи/транскрипту и по публикации медиа).
  • Шаг 4 — контекст: что это меняет для ЧМ-2026 (расклады квалификации, календарь, допуски, дисциплина).
  • Шаг 5 — ссылка: в конце материала — строка «Источник: … (дата/время)»; если была дополнительная сверка — «Подтверждение: …».

Переводы цитат и документов

  • Основной язык сайта — русский; первоисточники могут быть на EN/ES/FR.
  • Мы переводим нейтрально, без «усиления» эмоций.
  • Если формулировка спорная или юридически чувствительная (регламент/санкции), мы даём короткую оговорку и, где возможно, цитируем ключевую фразу на языке оригинала.

Данные, таблицы и «расклады»

В «Раскладе дня» и справочных страницах мы используем:

  • официальные таблицы/матч-центры конфедераций и федераций,
  • официальные календарные окна ФИФА,
  • публичные документы о формате и критериях ранжирования.

Если разные источники дают разные значения (например, из-за обновления протокола), мы помечаем это как «данные уточняются» и оставляем ссылку на наиболее официальный уровень.

Когда мы всё-таки упоминаем агрегаторы

  • Если это единственный сигнал о событии, но событие потенциально важно (например, слух о переносе жеребьёвки).
  • В таком материале мы пишем не «случилось», а «сообщают», и строим текст вокруг того, что можно проверить сейчас: текущий календарь, регламентные сроки, официальные окна.
  • Как только появляется подтверждение tier official/established — обновляем материал и меняем формулировки.

Формат ссылки на источник

Единый стиль в конце материала:

  • Источник: название/ссылка (дата/время публикации по источнику)
  • Подтверждение: вторая ссылка, если проверка шла по двум каналам

Связанные страницы: Политика исправлений, Темы и рубрики, FAQ по ЧМ-2026.